中国医学動画の字幕翻訳を行いました【中国語→日本語】
中国大連市第二人民医院様より、日本人医師を対象とした動画字幕の日本語翻訳を受注しました。
(動画:6分15秒)
中国語のスクリプトがあれば、もちろん翻訳ソフトで変換して日本語訳をつけることもできます。
しかし、AIが進化したとはいえ、やはり日本語話者としてその翻訳を見たときに「???」となることが多くあります。
例えば以下のようなAI訳。
◯◯教授は故郷で研究室が設立され、◯◯療法を正式に故郷に還元した。
中国語→日本語 AI翻訳
意味が分からなくはないけれど、何か違和感がある… と思いませんか?
そんなときこそ、当社の出番です!
◯◯教授は自身の故郷、□□市で研究室を設立。◯◯療法を故郷の地にもたらしました。
中国語→日本語 当社翻訳
と伝えたほうが、日本語ネイティブにとっては内容が頭に入ってきやすくないですか?
今回は中国人医師からの直接オファーでしたが、もちろん日本の法人・個人からの依頼も受け付けております!
【当社受注例】
- 商品紹介動画等の日本語翻訳字幕
- カタログ等の日本語版制作(印刷用データの作成も可能です)
- 日本語への翻訳・ナレーション録音(当社でナレーター手配が可能です)
- 日本語→英語への翻訳(ネイティブチェック込み)
まずはお気軽にご相談ください!